Nos concepteurs-rédacteurs ont l'habitude d'adapter des textes dans leur langue maternelle, taillés sur mesure pour le marché ciblé.


Nous produisons des sous-titres de qualité professionnelle, aux formats digital et analogique, au moyen du logiciel professionnel dédié Poliscript.


En plus de la transcréation et de la rédaction, nous proposons aussi des solutions de production prépresse et mise en page PAO.

Notre actu

01-01-2013 - Bienvenue à Seong-Ho

Bienvenue à Seong-Ho, notre nouveau chef de projet anglais.… En savoir plus

20-05-2012 - Bienvenue à Catherine et Jon

Bienvenue à Catherine et Jon, nos nouveaux chefs de projets anglais.… En savoir plus

05-03-2012 - Bienvenue à Azzurra

Bienvenue à Azzurra, notre nouvelle chef de projet italienne.… En savoir plus

28-02-2012 - Bienvenue à Ana et Aurélie

nos deux nouvelles chefs de projet (espagnole et française)… En savoir plus

27-02-2012 - Spikes Asia

Mother Tongue Singapour vient d'être nommé fournisseur officiel de traduction créative du festival Spikes Asia… En savoir plus

14-11-2011 - Ouverture de Mother Tongue Singapour

Nous venons d'ouvrir une antenne à Singapour - James Bradley est nommé General Manager. Plus d'infos ici… En savoir plus

05-04-2011 - Bienvenue à Warna et Marina

... nos deux nouvelles chefs de projet. … En savoir plus

10-01-2011 - Mother Tongue ouvre une antenne en Allemagne

dirigée par Judith Händeler. … En savoir plus

10-01-2011 - Mother Tongue ouvre un bureau en Espagne

dirigé par notre directeur créa Ferran Blanch.… En savoir plus

21-09-2010 - Art Directors Club New York

Mother Tongue is appointed official creative translation partner to ADC in New York… En savoir plus

01-10-2010 - Welcome to Sophie and Milena

Welcome to Sophie and Milena our two new project managers… En savoir plus

10-08-2010 - Article on SEO

Mother Tongue has an interesting article published in Mediapost  covering the problems of translating for search engines -… En savoir plus

26-07-2010 - In-house recording studio

Our recording studio is almost one year old - specialising in foreign language VO with foreign-language experienced sound engineers: Juan, and Luigi plus in-house language managers.… En savoir plus

15-03-2010 - Larger premises

It was getting a bit tight in our offfice so Mother Tongue have moved to larger premises - in the same building!… En savoir plus

22-01-2010 - Welcome to Christian

Christian joined Mother Tongue as one of the German account handling team… En savoir plus

07-01-2010 - Article in Campaign magazine

An article we wrote that was published in Campaign magazine last month on the subject of English use in global advertising:… En savoir plus

06-01-2010 - 3 winners in Christmas quiz

We split this competition into two prizes: clients and our writers around the world. Interestingly not one of our clients got all 9 questions right (out of many hundreds of completed quizzes) but two… En savoir plus

05-10-2009 - Mother Tongue in New York

Our New York office opened in September 2009… En savoir plus

06-08-2009 - D&AD

Mother Tongue is appointed official creative translation partner to D&AD - the prestigious awards for design and advertising around the world.… En savoir plus

29-06-2009 - Cannes interviews 2009

Some short interviews  the Mother Tongue team filmed while they were in Cannes. … En savoir plus

04-06-2009 - Mother Tongue back in Cannes 2009

The home of hot copy (and chilli chocolate) … En savoir plus

17-04-2009 - Hot new Korean copywriter

We have a new Korean copywriter and she's hot! Based in Seoul. Heavyweight, experienced with great insight into the Korean mind.… En savoir plus

28-11-2008 - Read the \'Going Global\' article in Campaign magazine by Guy Gilpin  … En savoir plus

20-06-2008 - Mother Tongue wins at Cannes.

Mother Tongue was directly involved with the adaptation of one of the Grand Prix winning campaigns, one Gold winner and quite a few shortlisted campaigns. … En savoir plus

01-04-2008 - Tündi Reniers

We are pleased to welcome Tündi Reniers, who joins Mother Tongue as Account manager on the Dutch desk. Tündi has an MA in European Politics from London South Bank University(London), an MA in Translation Studies(French, German,… En savoir plus

18-03-2008 - Virgin Mobile idents

Mother Tongue records voice over for Virgin Mobile logo idents… En savoir plus

09-03-2008 - 3 new copywriters join Mother Tongue

Mother Tongue has recruited new French, Dutch and Chinese copywriters to meet demand in these areas.… En savoir plus

20-11-2008 - Cannes Lions

Mother Tongue is appointed official preferred translation partner to Cannes Lions 2009 – 2nd year running… En savoir plus