Even in countries that share a language, words don’t always share their meanings.
In Mexico, “cajeta” is a thick, caramel-like spread. Confectionery company Hershey’s put this in a chocolate bar, which it called “Cajeta Elegancita”.
It was a success, and they started exporting it to the rest of Latin America.
But in Argentina, they hit a problem.
There, “cajeta” is called “dulce de leche” (the name by which it is known in the English-speaking world). “Cajeta” is a word for female genitalia.
A classic case of two countries divided by a common language.