
Mother Tongue ist die clevere Wahl für alle, die ihre Werbung in anderen Sprachen genauso effektiv und kreativ wie im Original einsetzen möchten. Auch wenn das Timing knapp ist.
Im Laufe der letzten 17 Jahre haben wir für alle globalen und die meisten paneuropäischen Marken gearbeitet. Wenn Sie heute durch eine europäische Zeitung blättern, entdecken Sie mit größter Wahrscheinlichkeit eine Anzeige, an der wir mitgewirkt haben.
Unsere Werbetexter und Übersetzer leben in dem Markt, für den sie arbeiten, und schreiben ausschließlich in ihrer jeweiligen Muttersprache. Sie besitzen große Erfahrung in der Adaption und kreativen Übersetzung von internationalen Kampagnen. TV-Manuskripte und Storyboards, Anzeigen, Funkspots, Claims, Plakate, Promotionmaterial, Broschüren, Webseiten und sonstige Werbetexte sind ihnen ein Leichtes.
Dabei achten sie immer darauf, die Bedeutung und die Nuancen des Originals so zu adaptieren, dass eine dem Markt entsprechende, kulturspezifische Lösung entsteht.
Wir beschäftigen auch zahlreiche englische Werbetexter, die auf die Textadaption vom Deutschen ins Englische spezialisiert sind und die auf Grundlage des deutschen Briefings direkt in Englisch texten können. Außerdem sprechen viele unserer Kundenberater beide Sprachen und können Ihren Auftrag sowohl auf Englisch als auch auf Deutsch entgegennehmen.
Weitere Informationen (auch auf Deutsch) erhalten Sie von Katrin Brosent, Sandra Börst, James Bradley, Louise Humphrey oder Amy Somers unter +44 20 73710686 writers@mothertongue.com