Check creative concepts for foreign market suitability. We can even check against specific target groups.
We can produce broadcast quality subtitles in both digital and analogue formats, using Poliscript software.
Choose from hundreds of voice-over professionals, covering all the world's major languages.
All the latest news from mother Tongue
Mother Tongue is proud to announce its new Social Language Lab. … Read more
Welcome to Seong-Ho, our new English project manager!… Read more
Welcome to Catherine and Jon, our new English project managers!… Read more
Welcome to Azzurra, our new Italian project manager! … Read more
Welcome to Ana and Aurélie our two new project managers (Spanish and French) … Read more
Mother Tongue Singapore has just been appointed official creative translation supplier to Spikes Asia… Read more
Our regional hub in Singapore is now open and James Bradley has moved from the London office to Singapore as General Manager. Click here for more info.… Read more
Welcome to Warna and Marina, our two new project managers (Dutch and Russian).… Read more
Mother Tongue has opened an office in Germany - Judith Händeler is the General Manager… Read more
Mother Tongue has opened an office in Spain - headed by Ferran Blanch, our creative director… Read more
Mother Tongue is appointed official creative translation partner to ADC in New York… Read more
Welcome to Sophie and Milena our two new project managers… Read more
Mother Tongue has an interesting article published in Mediapost covering the problems of translating for search engines - http://www.mediapost.com/publications/?fa=Articles.showArticle&art_aid=133505… Read more
Our recording studio is almost one year old - specialising in foreign language VO with foreign-language experienced sound engineers: Juan, and Luigi plus in-house language managers.… Read more
It was getting a bit tight in our offfice so Mother Tongue have moved to larger premises - in the same building!… Read more
Christian joined Mother Tongue as one of the German account handling team… Read more
An article we wrote that was published in Campaign magazine last month on the subject of English use in global advertising: http://www.campaignlive.co.uk/news/967370/Going-Global-Shakespeare-Straplines/?DCMP=ILC-SEARCH… Read more
We split this competition into two prizes: clients and our writers around the world. Interestingly not one of our clients got all 9 questions right (out of many hundreds of completed quizzes) but two… Read more
Our New York office opened in September 2009… Read more
Mother Tongue is appointed official creative translation partner to D&AD - the prestigious awards for design and advertising around the world.… Read more
Some short interviews the Mother Tongue team filmed while they were in Cannes. http://www.mothertongue.com/cannes.htm … Read more
The home of hot copy (and chilli chocolate) http://www.mothertongue.com/press.htm … Read more
We have a new Korean copywriter and she's hot! Based in Seoul. Heavyweight, experienced with great insight into the Korean mind.… Read more
http://www.brandrepublic.com/Campaign/Features/Features/866037/Going-Global-Ads-travel/?DCMP=ILC-SEARCH … Read more
Mother Tongue was directly involved with the adaptation of one of the Grand Prix winning campaigns, one Gold winner and quite a few shortlisted campaigns. … Read more
We are pleased to welcome Tündi Reniers, who joins Mother Tongue as Account manager on the Dutch desk. Tündi has an MA in European Politics from London South Bank University(London), an MA in Translation Studies(French, German,… Read more
Mother Tongue records voice over for Virgin Mobile logo idents… Read more
Mother Tongue has recruited new French, Dutch and Chinese copywriters to meet demand in these areas.… Read more
Mother Tongue is appointed official preferred translation partner to Cannes Lions 2009 – 2nd year running… Read more