Wir arbeiten mit Werbetextern zusammen, die in ihrem jeweiligen Markt leben und Erfahrung in der Adaption und Lokalisierung haben.
Dass wir stets qualitativ hochwertige Fremdsprachenadaptionen liefern, ist bekannt. Aber wussten Sie schon, dass wir auf Grundlage Ihres Briefings auch gerne direkt auf Englisch texten?
Um unsere Textleistungen abzurunden, bieten wir Ihnen auch die komplette Druckvorstufe inkl. Fremdsprachensatz und DTP an.
Natürlich lassen wir Ihre Kollegen in der Grafik nicht einfach mit unseren Fremdsprachentexten allein: Wir helfen mit der kompletten Druckvorstufe, Videoproduktion, TV und Digitalisierung.
Neben allen westeuropäischen Sprachen bieten wir Ihnen auch den Fremdsprachensatz in exotischeren Sprachen wie Chinesisch, Japanisch, Arabisch, Koreanisch, Thailändisch, Hebräisch, Griechisch, Russisch sowie anderen osteuropäischen und indischen Sprachen an. Dabei arbeiten wir mit erfahrenen Zulieferern aus aller Welt zusammen, die sicherstellen, dass in Ihren Fremdsprachenversionen keine Zeichen verloren gehen, Zeilen mitten im Wort umbrechen, Text falsch platziert wird oder sich sonstige Fehler einschleichen. Die druckfertigen Dateien stellen wir Ihnen zusammen mit den Schriften oder als Vektordateien, in denen die Schrift in Pfade umgewandelt wurde, zur Verfügung – in Quark oder in InDesign.
MotherHub.net
Unsere Schwesterfirma MotherHub ist auf die Produktion spezialisiert und arbeitet mit uns Hand in Hand, sodass wir Ihnen Ihre Fremdsprachenversionen auch als fertige Flash-Dateien, Online-Produktionen, TV-Spots und vieles mehr bereitstellen können.
Hier gelangen Sie zu MotherHub.net