Stellen Sie sicher, dass Ihr Kreativkonzept auch in anderen Märkten funktioniert. Wir können sogar zielgruppenspezifische Checks durchführen.
Wir erstellen für Sie mithilfe von Poliscript-Software professionelle Untertitel in analogem oder digitalem Format.
Unsere Datenbank umfasst Hunderte von professionellen Werbesprechern und deckt die wichtigsten Sprachen der Welt ab. Sie haben die freie Auswahl.
Das Neueste rund um Mother Tongue
our two new project managers… Mehr dazu
Mother Tongue has opened an office in Germany - Judith Händeler is the General Manager… Mehr dazu
Mother Tongue has opened an office in Spain - headed by Ferran Blanch, our creative director… Mehr dazu
Mother Tongue is appointed official creative translation partner to ADC in New York… Mehr dazu
Welcome to Sophie and Milena our two new project managers… Mehr dazu
Mother Tongue has an interesting article published in Mediapost covering the problems of translating for search engines - http://www.mediapost.com/publications/?fa=Articles.showArticle&art_aid=133505… Mehr dazu
Our recording studio is almost one year old - specialising in foreign language VO with foreign-language experienced sound engineers: Juan, and Luigi plus in-house language managers.… Mehr dazu
It was getting a bit tight in our offfice so Mother Tongue have moved to larger premises - in the same building!… Mehr dazu
Christian joined Mother Tongue as one of the German account handling team… Mehr dazu
An article we wrote that was published in Campaign magazine last month on the subject of English use in global advertising: http://www.campaignlive.co.uk/news/967370/Going-Global-Shakespeare-Straplines/?DCMP=ILC-SEARCH… Mehr dazu
We split this competition into two prizes: clients and our writers around the world. Interestingly not one of our clients got all 9 questions right (out of many hundreds of completed quizzes) but two… Mehr dazu
Our New York office opened in September 2009… Mehr dazu
Mother Tongue is appointed official creative translation partner to D&AD - the prestigious awards for design and advertising around the world.… Mehr dazu
Some short interviews the Mother Tongue team filmed while they were in Cannes. http://www.mothertongue.com/cannes.htm … Mehr dazu
The home of hot copy (and chilli chocolate) http://www.mothertongue.com/press.htm … Mehr dazu
We have a new Korean copywriter and she's hot! Based in Seoul. Heavyweight, experienced with great insight into the Korean mind.… Mehr dazu
http://www.brandrepublic.com/Campaign/Features/Features/866037/Going-Global-Ads-travel/?DCMP=ILC-SEARCH … Mehr dazu
Mother Tongue was directly involved with the adaptation of one of the Grand Prix winning campaigns, one Gold winner and quite a few shortlisted campaigns. … Mehr dazu
We are pleased to welcome Tündi Reniers, who joins Mother Tongue as Account manager on the Dutch desk. Tündi has an MA in European Politics from London South Bank University(London), an MA in Translation Studies(French, German,… Mehr dazu
Mother Tongue records voice over for Virgin Mobile logo idents… Mehr dazu
Mother Tongue has recruited new French, Dutch and Chinese copywriters to meet demand in these areas.… Mehr dazu
Mother Tongue is appointed official preferred translation partner to Cannes Lions 2009 – 2nd year running… Mehr dazu